| 而今两地分飞, |
Doch heute geht jede ihren eigenen Weg |
| 几重云隔? |
Wieviele Wolkenschichten trennen uns |
| 往事愁回首。 |
An die Vergangenheit denke ich mit Kummer zurück |
| 最是相思拦不住, |
Am schlimmsten ist, dass ich die Sehnsucht nicht unterdrücken kann |
| 又见岁华驰骤。 |
Und dass ich zuschauen muss, wie die besten Jahre vorbeigaloppieren |
| 别绪千丝, |
Unser Abschiedsschmerz ist mit tausend Seidenfäden |
| 离情万缕, |
Unser Trennungsweh mit zehntausend Fasern verknüpft |
| 寸纸应难剖。 |
In diesem kleinen Brief ist es schwer, mein Herz auszuschütten |
| 何时归省, |
Wann kann ich mein Elternhaus wieder besuchen |
| 窗前相将携手。 |
Und Hand in Hand mit dir am Fenster stehen |